Related Posts with Thumbnails Ides of March 小心三月十五號 ~ 宅神新聞通 Residential News · Real Time

SiteTag

Ides of March 小心三月十五號


ides,這個字其實是個拉丁文的字, 現在在英文裡唸作  [aɪdz],它本來指的是三月、 五月、 七月和十月的十五號這一天,在其他月份則是指十三號這一天。

the ides of March (三月十五號)正好也是凱撒大帝被人刺死的日子。

後來莎士比亞的名劇之一 Julius Caesar (凱撒的名字) 裡有一句台詞變得很有名,是有人警告凱撒說: Beware the ides of March. (小心三月十五號),當天凱撒前往會見刺死他的議員的路上, 碰到警告他的那個人還鐵齒地說: The ides of March have come.

意思是 "三月十五到了(可是我沒事呀)" 來嘲諷此人預言不準

結果去赴會後被刺死於亂刀之下...

現代英文中提到 the ides of March 或 beware the ides of March,通常是指有人遭到背叛, 或要小心遭到背叛。(圖文來源/網路)